Transcultural adaptation and validation of the "Adult Eosinophilic Esophagitis Quality of Life Questionnaire" into Spanish.

نویسندگان

  • Alfredo J Lucendo
  • Marta Sánchez-Cazalilla
  • Javier Molina-Infante
  • Isabel Pérez-Martínez
  • José M Tenías
  • Jesús Barrio
  • Óscar Nantes
  • Constanza Ciriza-de-los-Ríos
  • Antonia Perelló
  • Ángel Arias
چکیده

BACKGROUND The "Adult Eosinophilic Esophagitis Quality of Life (EoE-QoL-A) Questionnaire" was developed in English as a valid, reliable, and disease-specific health-related QoL measure.This research aims to adapt and validate this questionnaire for Spanish-speaking patients. PATIENTS AND METHODS A multicenter, observational, prospective study was conducted at 8 Spanish hospitals. The cultural adaptation of the original EoE-QoL-A questionnaire was undertaken through a standardized 3-phase procedure: 1. Translation; 2. Retrotranslation; and 3. Pilot study. Patients completed the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), the Short Form (SF)-12, the Brief Illness Perception Questionnaire (BIPQ), and the adapted EoE-QoL-A, with a retest 3 months later.Statistical analysis included construct validity, internal consistency, criterion validity, and reproducibility. RESULTS One hundred and seventy adult EoE patients (73.5 % male; aged 33.5 ± 11.4-y) were included in the study.With regard to internal validity, all Cronbach alpha values were > 0.75. A significant correlation between items assessed in the SF-12, BIPQ and EoE-QoL-A questionnaires (p < 0.001) was observed. Correlations with the HADS were stronger for anxiety than for depression levels. Anxiety related to disease diagnosis and choking were the most affected dimensions; less affected were the dimensions related to eating, social, and emotional development. Intraclass correlation coefficients between the test and retest assessments were acceptable for all questionnaires, with the highest values (0.73-0.84) calculated for the EoE-QoL-A Spanish version. CONCLUSION The Spanish version of the EoE-QoL-A is a reliable, valid, and responsive questionnaire. Diagnosis and choking anxiety were the most affected dimensions in the health-related QoL in adult EoE patients.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Development and Content Validation of a Transcultural Instrument to Assess Organizational Readiness for Knowledge Translation in Healthcare Organizations: The OR4KT

Background Implementing effective interventions in healthcare requires organizations to be ready to support change. This study aimed to develop, adapt transculturally, and assess the content and face validity of the Organizational Readiness for Knowledge Translation (OR4KT) tool. The OR4KT was designed to measure the readiness of healthcare organizations to implement evidence-informed change ac...

متن کامل

Transcultural adaptation and psychometric validation of a Spanish-language version of the “Pelvic Girdle Questionnaire”

BACKGROUND The Pelvic Girdle Questionnaire is the only instrument designed to assess pain and disability specifically in pregnant or postpartum women with pelvic girdle pain. The objective of this study was the adaptation to the Spanish language and analysis of the psychometric properties of the Pelvic Girdle Questionnaire. METHODS This is a descriptive cross-sectional study divided into two ...

متن کامل

Transcultural adaptation and validation of the “Hip and Knee” questionnaire into Spanish

BACKGROUND The purpose of the present study is to translate and validate the "Hip and Knee Outcomes Questionnaire", developed in English, into Spanish. The 'Hip and Knee Outcomes Questionnaire is a questionnaire planned to evaluate the impact in quality of life of any problem related to the human musculoskeletal system. 10 scientific associations developed it. METHODS The questionnaire underw...

متن کامل

Transcultural adaptation and validation of the Celiac Disease Quality of Life (CD-QOL) Survey, a specific questionnaire to measure quality of life in patients with celiac disease.

INTRODUCTION celiac disease is a chronic condition that requires continued treatment, with the resultant impact on health-related quality of life (HRQOL) of people who suffer it. Most studies in this field have used generic questionnaires to measure HRQOL in celiac patients. It was therefore decided to conduct a study to translate into Spanish and validate a specific questionnaire for celiac di...

متن کامل

Assessing Organizational Readiness for Change; Comment on “Development and Content Validation of a Transcultural Instrument to Assess Organizational Readiness for Knowledge Translation in Healthcare Organizations: The OR4KT”

This commentary provides an overview of the organizational readiness for change (ORC) literature over the last decade, with respect to prevailing definitions, theories, and tools to guide assessment of ORC in preparation for implementation. The development of the OR4KT by Gagnon et al is an important contribution to this body of work. This commentary highlights the strengths of the OR4KT includ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Revista espanola de enfermedades digestivas : organo oficial de la Sociedad Espanola de Patologia Digestiva

دوره 106 6  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014